Characters remaining: 500/500
Translation

nghèo đói

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nghèo đói" signifie "pauvre" ou "dans le besoin". C'est une expression qui décrit une situation de manque de ressources, en particulier en ce qui concerne la nourriture et les biens matériels.

Explication simple :
  • nghèo : signifie "pauvre", qui indique une absence de richesse ou de ressources.
  • đói : signifie "affamé", qui fait référence à un manque de nourriture.
Utilisation :

On utilise "nghèo đói" pour parler de personnes qui vivent dans des conditions économiques difficiles. Par exemple : - Exemple : "Nhiều gia đìnhvùng quê Việt Nam vẫn còn nghèo đói." (Beaucoup de familles dans les régions rurales du Vietnam sont encore pauvres.)

Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, on peut utiliser "nghèo đói" pour parler des inégalités économiques ou des défis sociaux. Par exemple : - Exemple : "Chương trình hỗ trợ này nhằm giảm nghèo đói trong cộng đồng." (Ce programme d'aide vise à réduire la pauvreté dans la communauté.)

Variantes du mot :
  • Nghèo : peut être utilisé seul pour signifier "pauvre".
  • Đói : peut également être utilisé seul pour signifier "affamé".
Différents sens :

Bien que "nghèo đói" se réfère principalement à la pauvreté, il peut également décrire une situationquelqu'un ne peut pas satisfaire ses besoins fondamentaux, pas seulement en matière de nourriture mais aussi d'autres nécessités de la vie.

Synonymes :
  • Khó khăn : qui signifie "difficile" ou "en difficulté".
  • Thiếu thốn : qui signifie "manquant" ou "précaires".
  1. meurt-de-faim; crève-la-faim

Comments and discussion on the word "nghèo đói"